文学探索:开启通往内心的文字之门文学是人类开启内心世界的独特窗口。通过文字,我们得以洞悉自身,探寻生命的意义,感悟人性的奥秘。在这个快节奏的现代社会中,让我们停下脚步,坠入文字的温柔乡,感受文学带来的思考与慰藉
「本文来源:青岛早报」
此次推出的 “陀思妥耶夫斯基中篇心理小说经典”译式临安本,讲述他们眼中的《当代》杂志。本期视频嘉宾为作家孙睿,四作品均采纳国内权威译本。 《穷人》的译者许磊然是文学出版社知名编辑,他为我们分享了如何成为《当代》作者的故事。*视频剪辑:文学出版社策划孙睿孙睿,翻译有普希金、屠格涅夫、柯罗连科等人的作品。 《双重人格》的译者臧仲伦生前是北京学教授,祖籍北京,翻译有陀思妥耶夫斯基和托尔斯泰的量作品,北京电影学院导演系硕士毕业。2002年开始文学创作,并与巴金先生合译了赫尔岑的《往事与随想》。 《赌徒》的译者刘宗次教授来自北京外国语学,先后出版长篇小说多,翻译了普希金、陀思妥耶夫斯基、雷巴科夫等作家的小说。 《地下室手记》的译者刘文飞教授是著名翻译家,四被《当代·长篇小说选刊》选载。中短篇作品发表于国内各文学期刊,曾获俄罗斯友谊勋章。北京学教授,被《小说选刊》《小说月报》《中篇小说选刊》《长江文艺.好小说》等刊物选载,博士生导师,入选各类年选小说集。已在《当代》发表长篇小说《背光而生》,长期研究十九世纪俄罗斯文学和俄罗斯传统文化的赵桂莲在这一经典的序言中写道: “‘人是一个奥秘。小观能应该解开它,中篇小说《酥油和麻辣烫》《戈多来了》《皆为虚妄》, 短篇小说《动物园》《游乐场》。《我是你儿子》,如果你毕生都在解开它,《当代长篇小说选刊》2007/6《盛开的青春》,那你不要说损失了时然政间;我在研究这个奥秘,因为我想做人。’1839年,尚未年满十八岁的陀思妥耶夫斯基在给兄长写的一封信里写下了这句著名的话,每每论及作家创作特点时这句话经常被引用。陀思妥耶夫斯基的处女作,也是其成名作《穷人》,从内容到形式已经在践行揭秘的构想。紧跟《穷人》完成的中篇小说《双重人格》可以被看作前者的姊妹篇,作家在这里更深地进入一个 ‘小人物’亦真亦幻的内心世界,全方位地展示出内心裂变的孤独之人的所见、所思、所感。小说《赌徒》的主题就是冲动、狂热、失控,各种形式的、忘记一切尺度的冲动、狂热和失控。小说《赌徒》还通过男女主人公纠结的爱情关系呈现了作家在其他更为著名的作品中的主题——‘驯服吧,骄傲的人’。关注人性、深入洞察人性的复杂,甚至让陀思妥耶夫斯基完成了与其说是文学作品,不如说是反理性宣言的小说《地下室手记》。在作家看来,认识人的奥秘、改本身才是第一位的,而环境只是对人的行为有一定的促进作用而已,甚至二者之间往往没有任何关系。”赵桂莲认为,这四作品清晰地勾勒出了陀思妥耶夫斯基的创作“圆心”—— 探索人的奥秘。 “综观陀思妥耶夫斯基的创作,可以说,作家倾其一生都在努力完成自己在少年时期设定的任务。 ”
标签:陀思妥耶夫斯基 小说_文化 赵桂莲 作家 译者 普希金
IT百科:
windows激活过期怎么解决 android studio可以开发什么 macos桌面图标可以删除吗
网者头条:
相机古董滤镜怎么用的 圆通快递为什么那么差 人物照片怎么挂好看又简单 盆栽康乃馨怎么拍照片好看